short response
What role does Islam seem to play in 14th century Mali? How does this compare to Islams role in Ghana from the previous source in the 11th century?
SHORT RESPONSE #1: INTRODUCTION TO PRIMARY SOURCES
DUE SEPTEMBER 11th
Historians study the past in two ways: using primary and secondary sources. Secondary sources consist of artifacts (like textbooks, journals, paintings, statues etc.) written outside the time period of study. A secondary usually relates or discusses information that was presented elsewhere. A perfect example of this is your text book. Your textbook (in this history class) is relating information from a wide variety of different sources and different periods in order to present you with information.
A primary source, however, is an artifact or piece of information with direct knowledge, information, or depiction created by a person who lived through or experienced the time period or event we are studying. Prime examples of primary sources include journals written in the time period of study, statues, paintings, music, receipts, etc. Primary sources are the main way historians recreate the past.
In this assignment, you will get your first taste of using primary sources like an historian.
In this assignment, you will:
Respond to the following questions in a fully developed essay (one containing an intro with a thesis statement, body paragraphs, and conclusion).
The paper must be NO MORE THAN 2 pages.
It must be in MLA formatting. If you do not know what MLA formatting is, go to https://owl.purdue.edu/owl/purdue_owl.html for a brief introduction.
You DO NOT need to use outside sources. In this assignment, you will read the documents below and then formulate your essay based on your answers to the questions that follow.
This assignment is worth 6 points total.
You can view the rubric under the turn-it in assignment.
This is the questions you will answer in your short response #1:
1.) What role does Islam seem to play in 14th century Mali? How does this compare to Islams role in Ghana from the previous source in the 11th century?
NOTE: You will use your interpretations of the documents below to help you answer this question.
Document #1: Ibn Battuta, a Moroccan traveler and scholar (1304-1369 AD) prepares to cross the Sahara
Life at Walata
My stay at Iwalatan lasted about fifty days; and I was shown honour and entertained by its inhabitants. It is an excessively hot place, and boasts a few small date-palms, in the shade of which they sow watermelons. Its water comes from underground waterbeds at that point, and there is plenty of mutton to be had. The garments of its inhabitants, most of whom belong to the Massufa tribe, are of fine Egyptian fabrics.
Their women are of surpassing beauty, and are shown more respect than the men. The state of affairs amongst these people is indeed extraordinary. Their men show no signs of jealousy whatever; no one claims descent from his father, but on the contrary from his mother’s brother. A person’s heirs are his sister’s sons, not his own sons. This is a thing which I have seen nowhere in the world except among the Indians of Malabar. But those are heathens; these people are Muslims, punctilious in observing the hours of prayer, studying books of law, and memorizing the Koran. Yet their women show no bashfulness before men and do not veil themselves, though they are assiduous in attending the prayers. Any man who wishes to marry one of them may do so, but they do not travel with their husbands, and even if one desired to do so her family would not allow her to go.
The women there have “friends” and “companions” amongst the men outside their own families, and the men in the same way have “companions” amongst the women of other families. A man may go into his house and find his wife entertaining her “companion” but he takes no objection to it. One day at Iwalatan I went into the qadi’s house, after asking his permission to enter, and found with him a young woman of remarkable beauty. When I saw her I was shocked and turned to go out, but she laughed at me, instead of being overcome by shame, and the qadi said to me “Why are you going out? She is my companion.” I was amazed at their conduct, for he was a theologian and a pilgrim [to Mecca] to boot. I was told that he had asked the sultan’s permission to make the pilgrimage that year with his “companion”–whether this one or not I cannot say–but the sultan would not grant it.
Ibn Battuta meets the king of Mali
The sultan of Malli is Mansa Sulayman, “mansa” meaning [in Mandingo] sultan, and Sulayman being his proper name. He is a miserly king, not a man from whom one might hope for a rich present. It happened that I spent these two months without seeing him, on account of my illness. Later on he held a banquet in commemoration of our master [the late sultan of Morocco] Abu’l-Hasan, to which the commanders, doctors, qadi and preacher were invited, and I went along with them. Reading-desks were brought in, and the Koran was read through, then they prayed for our master Abu’l-Hasan and also for Mansa Sulayman.
When the ceremony was over I went forward and saluted Mansa Sulayman. The qadi, the preacher, and Ibn al-Faqih told him who I was, and he answered them in their tongue. They said to me, “The sultan says to you ‘Give thanks to God,'” so I said, “Praise be to God and thanks under all circumstances.” When I withdrew the [sultan’s] hospitality gift was sent to me. It was taken first to the qadi’s house, and the qadi sent it on with his men to Ibn al-Faqih’s house. Ibn al-Faqih came hurrying out of his house barefooted, and entered my room saying, “Stand up; here comes the sultan’s stuff and gift to you.” So I stood up thinking–since he had called it “stuff”–that it consisted of robes of honour and money, and lo!, it was three cakes of bread, and a piece of beef fried in native oil, and a calabash of sour curds. When I saw this I burst out laughing, and thought it a most amazing thing that they could be so foolish and make so much of such a paltry matter.
The court ceremonial of king Sulayman of Mali
On certain days the sultan holds audiences in the palace yard, where there is a platform under a tree, with three steps; this they call the “pempi.” It is carpeted with silk and has cushions placed on it. [Over it] is raised the umbrella, which is a sort of pavilion made of silk, surmounted by a bird in gold, about the size of a falcon. The sultan comes out of a door in a corner of the palace, carrying a bow in his hand and a quiver on his back. On his head he has a golden skull-cap, bound with a gold band which has narrow ends shaped like knives, more than a span in length. His usual dress is a velvety red tunic, made of the European fabrics called “mutanfas.” The sultan is preceded by his musicians, who carry gold and silver guimbris [two-stringed guitars], and behind him come three hundred armed slaves. He walks in a leisurely fashion, affecting a very slow movement, and even stops from time to time. On reaching the pempi he stops and looks round the assembly, then ascends it in the sedate manner of a preacher ascending a mosque-pulpit. As he takes his seat the drums, trumpets, and bugles are sounded. Three slaves go out at a run to summon the sovereign’s deputy and the military commanders, who enter and sit down. Two saddled and bridled horses are brought, along with two goats, which they hold to serve as a protection against the evil eye. Dugha stands at the gate and the rest of the people remain in the street, under the trees.
The negroes are of all people the most submissive to their king and the most abject in their behaviour before him. They swear by his name, saying “Mansa Sulayman ki” [in Mandingo, “the emperor Sulayman has commanded”]. If he summons any of them while he is holding an audience in his pavilion, the person summoned takes off his clothes and puts on worn garments, removes his turban and dons a dirty skullcap, and enters with his garments and trousers raised knee-high. He goes forward in an attitude of humility and dejection and knocks the ground hard with his elbows, then stands with bowed head and bent back listening to what he says. If anyone addresses the king and receives a reply from him, he uncovers his back and throws dust over his head and back, for all the world like a bather splashing himself with water. I used to wonder how it was they did not blind themselves. If the sultan delivers any remarks during his audience, those present take off their turbans and put them down, and listen in silence to what he says.
Sometimes one of them stands up before him and recalls his deeds in the sultan’s service, saying, “I did so-and-so on such a day,” or, “I killed so-and-so on such a day.” Those who have knowledge of this confirm his words, which they do by plucking the cord of the bow and releasing it [with a twang], just as an archer does when shooting an arrow. If the sultan says, “Truly spoken,” or thanks him, he removes his clothes and “dusts.” That is their idea of good manners.
Festival ceremonial
I was at Malli during the two festivals of the sacrifice and the fast-breaking. On these days the sultan takes his seat on the pempi after the midafternoon prayer. The armour-bearers bring in magnificent arms–quivers of gold and silver, swords ornamented with gold and with golden scabbards, gold and silver lances, and crystal maces. At his head stand four amirs driving off the flies, having in their hands silver ornaments resembling saddle-stirrups. The commanders, qadi and preacher sit in their usual places.
The interpreter Dugha comes with his four wives and his slave-girls, who are about a hundred in number. They are wearing beautiful robes, and on their heads they have gold and silver fillets, with gold and silver balls attached. A chair is placed for Dugha to sit on. He plays on an instrument made of reeds, with some small calabashes at its lower end, and chants a poem in praise of the sultan, recalling his battles and deeds of valour. The women and girls sing along with him and play with bows. Accompanying them are about thirty youths, wearing red woollen tunics and white skull-caps; each of them has his drum slung from his shoulder and beats it. Afterwards come his boy pupils who play and turn wheels in the air, like the natives of Sind. They show a marvellous nimbleness and agility in these exercises and play most cleverly with swords. Dugha also makes a fine play with the sword. Thereupon the sultan orders a gift to be presented to Dugha and he is given a purse containing two hundred mithqals of gold dust and is informed of the contents of the purse before all the people. The commanders rise and twang their bows in thanks to the sultan. The next day each one of them gives Dugha a gift, every man according to his rank. Every Friday after the ‘asr prayer, Dugha carries out a similar ceremony to this that we have described.
On feast-days after Dugha has finished his display, the poets come in. Each of them is inside a figure resembling a thrush, made of feathers, and provided with a wooden head with a red beak, to look like a thrush’s head. They stand in front of the sultan in this ridiculous make-up and recite their poems. I was told that their poetry is a kind of sermonizing in which they say to the sultan: “This pempi which you occupy was that whereon sat this king and that king, and such and such were this one’s noble actions and such and such the other’s. So do you too do good deeds whose memory will outlive you.” After that the chief of the poets mounts the steps of the pempi and lays his head on the sultan’s lap, then climbs to the top of the pempi and lays his head first on the sultan’s right shoulder and then on his left, speaking all the while in their tongue, and finally he comes down again. I was told that this practice is a very old custom amongst them, prior to the introduction of Islam, and that they have kept it Up.
Ibn Battuta judges the character of the people of Mali
The negroes possess some admirable qualities. They are seldom unjust, and have a greater abhorrence of injustice than any other people. Their sultan shows no mercy to anyone who is guilty of the least act of it. There is complete security in their country. Neither traveller nor inhabitant in it has anything to fear from robbers or men of violence. They do not confiscate the property of any white man who dies in their country, even if it be uncounted wealth. On the contrary, they give it into the charge of some trustworthy person among the whites, until the rightful heir takes possession of it. They are careful to observe the hours of prayer, and assiduous in attending them in congregations, and in bringing up their children to them.
Their piety
On Fridays, if a man does not go early to the mosque, he cannot find a corner to pray in, on account of the crowd. It is a custom of theirs to send each man his boy [to the mosque] with his prayer-mat; the boy spreads it out for his master in a place befitting him [and remains on it] until he comes to the mosque. Their prayer-mats are made of the leaves of a tree resembling a date-palm, but without fruit.
Another of their good qualities is their habit of wearing clean white garments on Fridays. Even if a man has nothing but an old worn shirt, he washes it and cleans it, and wears it to the Friday service. Yet another is their zeal for learning the Koran by heart. They put their children in chains if they show any backwardness in memorizing it, and they are not set free until they have it by heart. I visited the qadi in his house on the day of the festival. His children were chained up, so I said to him, “Will you not let them loose?” He replied, “I shall not do so until they learn the Koran by heart.”
The nakedness of the women
Among their bad qualities are the following. The women servants, slave-girls, and young girls go about in front of everyone naked, without a stitch of clothing on them. Women go into the sultan’s presence naked and without coverings, and his daughters also go about naked. Then there is their custom of putting dust and ashes on their heads, as a mark of respect, and the grotesque ceremonies we have described when the poets recite their verses. Another reprehensible practice among many of them is the eating of carrion, dogs, and asses.
Ibn Battuta leaves the city of Mali
The date of my arrival at Malli was 14th Jumada I, 53 [AH 753, June 28, 1352], and of my departure from it 22nd Muharram of the year 54 [AH 754, February 27, 1353].
Document #2:
The following description of the Kingdom of Ghana was written by Al-Bakri, a member of a prominent Spanish Arab family who lived during the 11th century.
The city of Ghana consists of two towns situated on a plain. One of these towns, which is inhabited by Muslims, is large and possesses twelve mosques, in which they assemble for the Friday prayer. There are salaried imams and muezzins, as well as jurists and scholars. In the environs are wells with sweet water, from which they drink and with which they grow vegetables. The kings town is six miles distant from this one
Between these two towns are continuous habitations. In the kings town, and not far from his court of justice, is a mosque where the Muslims who arrive at his court pray. Around the kings town are domed buildings and groves and thickets where the sorcerers of these people, men in charge of the religious cult, live. In them too are their idols and the tombs of their kings. These woods are guarded and none may enter them and know what is there. The kings interpreters, the official in charge of his treasury and the majority of his ministers are Muslims. Among the people who follow the kings religion only he and his heir apparent (who is the son of his sister) may wear sewn clothes. All other people wear robes of cotton, silk, or brocade, according o their means. All of them shave their beards, and women shave their heads. The king adorns himself like a woman (wearing necklaces) round his neck and (bracelets) on his forearms, and he puts on a high cap decorated with gold and wrapped in a turban of fine cotton. He sits in audience or to hear grievances against officials in a domed pavilion around which stand ten horses covered with gold-embroidered materials. Behind the king stand ten pages holding shields and swords decorated with gold, and on his right are the sons of the (vassel) kings of his country wearing splendid garments and their hair plaited with gold. The governor of the city sits on the ground before the king and around him are ministers seated likewise. At the door of the pavilion are dogs of excellent pedigree who hardly ever leave the place where the king is, guarding him. Round their necks they wear collars of gold and silver studded with a number of balls of the same metals. The audience is announced by the beating of a drum which they call duba made from a long hollow log. When the people who profess the same religion as the king approach him they fall on their knees and sprinkle dust on their head, for this is their way of greeting him. As for the Muslims, they greet him only by clapping their hands.
Their religion is paganism and the worship of idols.
On every donkey-load of salt when it is brought into the country their king levies one golden dinar and two dinars when it is sent out. The best gold is found in his land comes from the town of Ghiyaru, which is eighteen days traveling distance from the kings town over a country inhabited by tribes of the Sudan whose dwellings are continuous
The king of Ghana when he calls up his army, can put 200,000 men into the field, more than 40,000 of them archers.